Medicin er et vigtigt oversættelsesområde for Språkservice og noget, vi prioriterer højt. Oversættelser inden for medicin stiller høje krav til oversætteren, og Språkservice arbejder derfor kun med kvalitetssikrede oversættere, som har stor erfaring i at arbejde med medicinske tekster.
Hvad enten det drejer sig om en medicinteknisk brochure, patientjournaler, forskningsrapporter eller andet inden for det medicinske fagområde, kan du som kunde stole på, at vi har de rette kompetencer i vores store netværk af oversættere. Språkservice tilbyder også validering og kontrol af medicinske oversættelser, som andre oversættelsesbureauer har lavet.
Vores oversættelsesværktøjer gør, at vi kan tilbyde vores kunder effektive løsninger, der forkorter leveringstiden og sparer penge. Værktøjet hjælper os også med at garantere, at oversættelserne følger den samme terminologi som tidligere, og at sprogbrugen i dokumenterne bliver konsekvent. Vi tilbyder også en brugervenlig kundeportal, hvor du som kunde blandt andet kan følge status på dine oversættelsesopgaver, holde styr på omkostningerne og føre statistik.
Medicininstruktioner Sverige
"For os er det vigtigst med stor kompetence og kvalitet, men også leveringssikkerhed ved valg af oversættelsesbureau.
Språkservice står for alt dette og har desuden altid et meget højt personligt serviceniveau."
Som kunde henvender du dig altid til et dedikeret team, som bliver skabt til netop din organisation. Språkservice sammensætter et team bestående af en specialiseret oversætter og en dedikeret projektleder. Derved kan vi tilbyder korte leveringstider med den højeste kvalitet. Vi oversætter dagligt tekster for virksomheder i medicinalindustrien til flere europæiske sprog som for eksempel engelsk, svensk, dansk, norsk, finsk, tysk, fransk og russisk. Men vi har selvfølgelig specialister i medicinske oversættelser til alle sprog.
Vi er her for at matche dine sprogbehov med en dygtig og passende tolk eller oversætter til opgaven.
Vores tjenester